Mitsubishi Electric XL5900LU Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Projektoren Mitsubishi Electric XL5900LU herunter. XL5950U XL5900U XL5950LU XL5900LU Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - XL5900LU

FRANÇAISPROJECTEUR LCDMODELEXL5950UXL5900UXL5950LUXL5900LUManuel d’utilisationX L5950X L5900

Seite 2 - REMARQUE :

FR – 10Connexions de baseCe projecteur peut être connecté à plusieurs appareils, tels qu’un magnétoscope, une caméra vidéo, un lecteur devidéodisque e

Seite 3 - Table des matières

FR – 11FRANÇAISPour ordinateur avec prise Mini D-SUB 15PREMOTEINREMOTEOUTINPUT 1INPUT 2R/PRB/PBG/Y H/HVVAUDIOINAUDIOOUTYCRS-232C RS-232C/MOUSEUSBS-VID

Seite 4

FR – 12Pied de réglageécranPreparation du projecteur pour l’utilisationPréparatifs pour la projection1. Fixer le cordon d’alimentation fourni auprojec

Seite 5 - CONFORMITE A LA NOTICE FCC

FR – 13FRANÇAISProjection de l’image4. Appuyer sur le bouton ZOOM/FOCUS pour fairela mise au point (Focus). FOCUS va s’afficher.5. Régler avec les bou

Seite 6 - Description

FR – 14Projection de l’image (suite)Après la projectionPour éteindre l’appareil, suivre la procéduresuivante. Ne pas éteindre l’appareil en éteignant

Seite 7 - Télécommande

FR – 15FRANÇAISPrincipes de fonctionnementPlusieurs réglages peuvent être ajustés à l’aide dumenu.EXEMPLE: Fonction d’extinction automatique à unmomen

Seite 8 - REMOTE OUT

FR – 16TYPE DEPROJECTIONARRETMISE EN MARCHE AUTOARRETARRET AUTOONINSTALLATIONMARCHESTANDARDCOULEUR FONDNORMALBLEUXGA60MODE LAMPECRAN DEVEILLEMODE MUET

Seite 9 - Installation

FR – 17FRANÇAISPOSITION CLAMPSOUS MENU UTILISATEUR0PROFONDEURCLAMP0PIXELS HORIZ 0SHUTTER(RS) 0LIGNESVERTICALES0SYNC VERTICALE AUTOSHUTTER(LS)0SHUTTER(

Seite 10 - Connexions de base

FR – 18Enregistrement des paramètrages du menu REGLAGESIGNAUX VIDEOCe projecteur peut enregistrer jusqu’à deux paramétrages dumenu REGLAGE SIGNAUX VID

Seite 11 - Pour Macintosh

FR – 19FRANÇAISCONTRASTE RTEMPERATURE COULEUR-UTILISATEUR0CONTRASTE B 0BRILLANCE R 0BRILLANCE B 0Température couleur1. Sélectionnez TEMPERATURE COULEU

Seite 12 - Pied de réglage

FR – 2 AVERTISSEMENTDANGER D’ELECTROCUTIONNE PAS OUVRIRAVERTISSEMENT: POUR ELIMINER TOUT RISQUED’ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE (OULA PARTIE

Seite 13 - Projection de l’image

FR – 20Fonctions avancées pour la présentationExpansionEn appuyant sur le touche EXPAND sur latélécommande, on peut voir l’image détaillée du dessin.1

Seite 14 - AUDIO 15

FR – 21FRANÇAISTélécommande de la sourisEn connectant le micro-ordinateur par la prise d’entrée USB ou SERIAL, vous pouvez commandez votreordinateur p

Seite 15 - INSTALLATION

FR – 22La lampe source de lumière est intégrée dans cet appareilpour projeter l’image sur le panneau à cristaux liquides.Quand la lampe source de lumi

Seite 16 - Utilisation du menu (suite)

FR – 23FRANÇAISEntretienAttention:S’assurer d’éteindre le projecteur et de débrancher lecordon d’alimentation de la prise murale avantd’effectuer l’en

Seite 17 - B,PR). Dans le cas

FR – 24Au sujet du couvercle des bornes (avec dispositif d’alarme anti-vol)Ce projecteur comprend un couvercle de borneséquipé d’un dispositif anti-vo

Seite 18 - Ajustement de l’image

FR – 25FRANÇAISDépistage des pannesLes conseils suivants offrent des solutions aux problèmes rencontrés fréquemment. Il estrecommandé de consulter ce

Seite 19

FR – 26VoyantsLe projecteur possède 3 indicateurs qui indiquent tous les conditions de travail. L’état du projecteur peut êtrevérifié.Les conseils sui

Seite 20 - Image fixe

FR – 27FRANÇAISSpécificationsVerrouillage KensingtonCe projecteur dispose d’un connecteur standard de sécurité Kensington pour fonctionner avec un sys

Seite 21 - Operation

FR – 28Spécifications (suite)1 Autocollant pour dispositifd’alarme anti-vol 853C588-101 Filtre 620D119-101 Télécommande 939P955-101 Carte de référence

Seite 22

FR – 29FRANÇAISSpécification des signaux RGB de chaque ordinateur de ce projecteur*1:Les ZOOM IMAGE et PinP ne fonctionnent pas avecce signal.• Lorsqu

Seite 23 - Couvercle du

FR – 3FRANÇAISTable des matièresConsignes de sécurité importantes ...4Description ...

Seite 24 - Languettes

FR – 30L LIWWHHauteurLargeur• Les chiffres ci-dessus correspondent aux chiffres de la conception etpeuvent être légèrement différents par rapport aux

Seite 25 - REMEDES POSSIBLES

FR – 31FRANÇAISAvec Objectif court à projection arrière (sur axe) (OL-X500FR)F N°. F2.5Distance focale f=22mmMise au point Fonctionnement manuelTaill

Seite 26 - Conditions anormales

North AmericaMESCA (Mitsubishi Electric Sales Canada Inc.)http://www.mitsubishielectric.caInformation Technologies Group, 4299 14th Avenue, Markham, O

Seite 27 - Spécifications

FR – 4Consignes de sécurité importantesLIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS CONCERNANTVOTRE PROJECTEUR LCD ET CONSERVER CEMANUEL EN LIEU SUR AFIN DE POUVOIR L

Seite 28 - Spécifications (suite)

FR – 5FRANÇAISMISE EN GARDE:Débranchez l’appareil immédiatement s’il seproduisait quelque chose d’anormal.N’utilisez pas l’appareil s’il fume, si des

Seite 29 - FRANÇAIS

FR – 6Description1465313172104111289LAMPVOLUMEZOOM/FOCUSKEYSTONETEMPSOURCEMUTEAUTO POSITION LENS SHIFTMENUENTERPOWER21 3891056 472 4 5 6 789101112131

Seite 30 - (OL-X500LZ)

FR – 7FRANÇAISVue de dessous1231 Pied de réglage (gauche/droite)2 Fentes d’entree de l’air / Couvercle filtre3 Couvercle de la lampeAttention:Ne pas r

Seite 31

FR – 8Mise en place des pilesUtiliser deux piles de format AA.1. Retirer le couvercle de la télécommande en enfonçant le volet du compartiment à piles

Seite 32 - ELECTRIC CORPORATIO

FR – 9FRANÇAISInstallationOrientation du projecteurLe format de l’image peut être réglé en modifiant la distance entre l’écran et le projecteur.Projec

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare